連衣裙的英語怎么讀dress(掛起你的連衣裙的英語怎么讀)

早上Sara穿了一條新裙子去上班,想給自己的同事炫耀一下。一到辦公室,Lily要跟她對(duì)接一下項(xiàng)目的事情,但Sara一直在說自己的裙子,結(jié)果就發(fā)生了下面對(duì)話中的誤會(huì)…

Lily: Hi, morning, Sara! You look gorgeous today!

【早上好Sara!你今天看起來真美!】

Sara: Thank you! I bought it yester…

【謝謝!我昨天買了一條裙子…】

Lily: Sara, we need to talk about the project.

【Sara,我們得討論一下這個(gè)項(xiàng)目?!?/span>

Sara: …day. It was not very expensive, just 1000 yuan.

【裙子不貴,也就1000塊錢?!?/span>

Lily: Hey, Sara! Let’s discuss the project.

【Sara,我們討論一下項(xiàng)目吧?!?/span>

Sara: Yeah, sure! My husband wanted to buy another one, but I didn’t think so.

【當(dāng)然可以!我老公還想給我再買一條,可是我并不這么認(rèn)為。】

Lily: Sara, don’t skirt around the project!

【Sara,請(qǐng)不要回避項(xiàng)目的事情!】

Sara: What? You want my skirt in the project? No way!

【什么?你想要在項(xiàng)目中用我的裙子?不行!】

Lily: To skirt around something means to avoid discussing a subject or problem, which is usually hard to do.

【To skirt around意思是“回避討論某話題(通常是很難處理的問題)”】

Sara: Sorry! Now let’s come back to the project.

【不好意思,那我們就來討論吧?!?/span>

從上面的對(duì)話中可以看到,to skirt around something意思是“回避,繞開某事”,也可以說to skirt round。

請(qǐng)看例句:

He is just skirting around my question.

他一直在回避我的問題。

Just tell the truth, and it is not neccesary to skirt around.

說實(shí)話吧,沒必要回避問題。

As a spokesperson, he is good at skirting round the challenging questions.

作為發(fā)言人,他很擅長(zhǎng)回避具有挑戰(zhàn)性的問題。


- THE END -

好了,這篇文章的內(nèi)容發(fā)貨聯(lián)盟就和大家分享到這里,如果大家網(wǎng)絡(luò)推廣引流創(chuàng)業(yè)感興趣,可以添加微信:80709525  備注:發(fā)貨聯(lián)盟引流學(xué)習(xí); 我拉你進(jìn)直播課程學(xué)習(xí)群,每周135晚上都是有實(shí)戰(zhàn)干貨的推廣引流技術(shù)課程免費(fèi)分享!


版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 sumchina520@foxmail.com 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

您可能還會(huì)喜歡:

發(fā)表評(píng)論

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法、交流您的觀點(diǎn)。